詞條
詞條說明
根據《化妝品監督管理條例》和《化妝品注冊備案資料管理規定》等規定,化妝品注冊備案資料應當使用國家公布的規范漢字。而在進口化妝品的時候往往會遇到不同地區的語言,如何能夠快速準確的翻譯成中文成為一大難題。下面就來看看CIO推出的山東進口化妝品外文翻譯服務。在進口化妝品注冊中,外文是需要翻譯成對應的規范漢字,如果沒有翻譯或者翻譯錯誤,那么注冊較大幾率也是無法通過的。您是否有遇到以下問題:1、不了解進口化
江蘇藥廠車間改造擴建定制設計。藥廠生產車間改造、擴建往往是企業為了順應新的生產要求而做出的調整。而與一般廠房不同,藥廠車間的設計和建造需要參照GMP(藥品生產質量管理規范)、藥品管理法及實施條例等重要法規政策的要求。根據目前的要求,改建或擴建生產車間應向所在地省藥品監督管理部門提交材料,并通過藥品生產質量管理規范符合性檢查,并**變更后的藥品生產許可證。如果不符合要求,企業所生產的藥品質量難以得到
江蘇保健食品標簽有什么要求。保健食品作為一種特殊食品,在標簽和說明書內容和排版等方面有一定的要求,具體要求和標準范圍可咨詢CIO合規保證組織,我們盡快為您解答。保健食品標簽的要求包括以下幾方面:1、內容標識清晰:保健食品標識的文字、圖形、符號必須清晰、醒目、直觀,易于辨認和識讀。標簽應當牢固、持久,避免在流通和食用過程中變得模糊甚至脫落。2、使用規范漢字:以規范的漢字為主要文字,可以同時使用漢語拼
浙江藥企FDA審計評估服務。對于一些想要進入國外市場的藥企來說,了解FDA的要求是重要參考信息。但美國FDA的標準和要求相對復雜嚴格,如果沒有扎實的背書,或因為材料缺漏,或因流程不清晰,或對審計標準不熟悉等原因導致審計困難重重,導致進入市場的計劃被阻礙。對此,大家可以了解下一家提供醫藥全生命周期第三方合規服務的專業機構——CIO合規保證組織。CIO擁有近20年的醫藥行業經驗,跟時代發展,了解國內外
公司名: 西艾歐認證(廣州)有限公司
聯系人: CIO客服
電 話: 13925117500
手 機: 13925117112
微 信: 13925117112
地 址: 廣東廣州越秀區福今路62-1號203房
郵 編:
網 址: gjyypc.b2b168.com
公司名: 西艾歐認證(廣州)有限公司
聯系人: CIO客服
手 機: 13925117112
電 話: 13925117500
地 址: 廣東廣州越秀區福今路62-1號203房
郵 編:
網 址: gjyypc.b2b168.com